List of Speculative Fiction Titles published in 1993
From Author Wars - https://authorwars.com/books/year/1993.html
Displaying page 1 of 61
- "У слепого пилота"
- "A Master of Our Art"
- "After him!" bawled Ildefonse. "He must not escape!"
- "Ailleurs" de Henri Michaux, un fantastique très particulier
- "And the Winner Is..."
- "ANNOS, ANNOS, KHARUM DEI ... "
- "Battle Offering"
- "Battle Offering"
- "Bethane"
- "Bethane"
- "Blood on the Saddle"
- "By the Time You Read This It Will Already Be Too Late ..."
- "Calling Car 13!"
- "Catalyst"
- "Catalyst"
- "Child of Mine"
- "Come Hither"
- "Cursum Perficio"
- "Dark Music": The Macabre Fiction of Charles Beaumont
- "Dear Mr. Baum": Letters to "The Royal Historian of Oz"
- "Der Zweite Terraner": Ein Interview mit Reginald Bull
- "Distress Signals"
- "Distress Signals"
- "Du", sagte ich
- "Dust Is Us, Dust Is Us"
- "Dust Is Us, Dust Is Us"
- "Early Book Cover"
- "Eikä yksikään lintu laula"
- "Elder-tree" (fragment)
- "Es"
- "Fantasia's Antarctica"
- "Fire in the Sky" attempts to explain Travis Walton's bizarre UFO experience.
- "First Session"
- "First Session"
- "Forever," Said the Duck
- "Forever," Said the Duck
- "Get Thee, Behind Me ... Satan!"
- "Go Up, Young Man!"
- "Gone But Not..."
- "Granny" to a Thousand Races
- "Healer's Song"
- "Healer's Song"
- "How Modern Horror Was Born": Fantastic Tales
- "How Modern Horror Was Born": Tales of the Dead: The Ghost Stories of the Villa Deodati
- "Hunting for Allegories" in the Prose Fantasy of Lord Dunsany
- "I Am a Camera, Mr. Joans!"
- "I Am a Camera, Mr. Joans!"
- "I Am Convict 16766, by Name, Morrell"
- "I Am Convict 16766, by Name, Morrell"
- "I Am the Doctor"
- "I Don't Write Science Fiction": An Interview with Ben Bova
- "I must withhold my testimony until I am guaranteed fairly my life."
- "I Only Came to Use the Phone"
- "I See It!"
- "Introducción: Los mundos «revisitados» de Philip José Farmer"
- "It is the cobra goddess Mertseger, who guards the tombs of the dead."
- "It's more of a geological curio-something between an oblong block and a wedge."
- "L'arrache-coeur" de Boris Vian et "Le vin de la violence" de James Morrow : une étude comparative
- "La dispute" de Marivaux : autour de la Science-Fiction
- "Le grand midi" d'Yves & Ada Rémy
- "Legacy"
- "Legacy"
- "Let There Be Dragons"
- "Lords of Sorandor"
- "Lords of Sorandor"
- "Manstopper"
- "Manstopper"
- "May Your Ghod Go With You"
- "My Neighbor Is a Monster, Pass It On"
- "N'ouvrez pas ce cercueil !"
- "NecronomiCon": The Cthulhu Mythos Convention. A Three-Lobed Burning Eyewitness Report
- "New Heinleins" Reviewed
- "Now Is the Seventh Winter Since Troy Fell..."
- "Oktavheft A" [engste Bühne frei nach oben]
- "Oktavheft A" [Kammerherr Natürlich wird ...]
- "Oktavheft B" ["Und nun gedenken Sie bei uns in Riva zu bleiben"?]
- "Oktavheft B" [Die einzige Erkenntnis, die ich der Übersiedlung in]
- "Oktavheft B" [Ich bin der Jäger Gracchus ...]
- "Oktavheft B" [Niemand wird lesen, was ich hier schreibe ...]
- "Oktavheft B" [Wir haben einen neuen Advokaten ...]
- "Oktavheft B" [Zwei Knaben saßen auf der Quaimauer ...]
- "Oktavheft C" [Der Gefangene lag in Ketten]
- "Oktavheft C" [Diese (vielleicht allzusehr europäisierende) Übersetzung ...]
- "Oktavheft C" [Ich bin Latüde, der alte Gefängnisbewohner]
- "Oktavheft C" [Könnte ich noch andere Luft schmecken, ...]
- "Oktavheft D" [Die Musik spielt das alte Lied ...]
- "Oktavheft D" [Ein Teppich ausgebreitet zu Deinen Füßen, ...]
- "Oktavheft D" [Hohe Herren von der Akademie!]
- "Oktavheft D" [Sommer war es, ...]
- "Oktavheft E" [A. Das, was Sie sich vorgenommen haben, ist wie man es auch ansehn mag ...]
- "Oktavheft E" [A. War er hier?]
- "Oktavheft E" [A. Was quält dich so?]
- "Oktavheft E" [Alle meine freien Stunden verbringe ich mit Nimmermehr.]
- "Oktavheft E" [Alle meine freien Stunden — es sind an sich ...]
- "Oktavheft E" [Das Leben eines armen Studenten ist so schwer,]
- "Oktavheft E" [Der Traum von der kranken Frau ...]
- "Oktavheft E" [Der Wald und der Fluß ...]
- "Oktavheft E" [Die Gräfin ist photographiert worden ...]
- "Oktavheft E" [Ein elendes Fuhrwerk ...]
- "Oktavheft E" [Eine Fratze oben in der Ventilatoröffnung]
- "Oktavheft E" [gerecht aber grob]
- "Oktavheft E" [Glaubst Du? Ich weiß nicht.]
- "Oktavheft E" [Hilf mir! Hilf Dir selbst ...]
- "Oktavheft E" [Ich war sehr schwer krank ...]
- "Oktavheft E" [Ich weiß keinen Ausweg]
- "Oktavheft E" [K. Still. Heute fange ich an. ...]
- "Oktavheft E" [Kennen Sie den Parkwächter? ...]
- "Oktavheft E" [Laß mich doch!]
- "Oktavheft E" [Nur die Nacht ist die Zeit der eindringenden Dressur.]
- "Oktavheft E" [Nutzlos hingegangen!]
- "Oktavheft E" [Sie stand beim Fenster ...]
- "Oktavheft E" [Tiefer kann ich]
- "Oktavheft E" [Warum willst Du]
- "Oktavheft E" [Woher kommst Du? ...]
- "Oktavheft F" [Alle ins Zimmer herein,]
- "Oktavheft F" [Als ich in der Nacht aufwachte ...]
- "Oktavheft F" [Auch für Österreich ...]
- "Oktavheft F" [Auf dem Wege trafen wir einander.]
- "Oktavheft F" [Bleiches Gewirre um ihren Kopf ...]
- "Oktavheft F" [das Heraufkommen der royalistischen Partei ...]
- "Oktavheft F" [Die kleine,]
- "Oktavheft F" [Ein Fluß teilte die Stadt.]
- "Oktavheft F" [Ein mattes Licht ergieng von jenem Berge ...]
- "Oktavheft F" [Einmal lag ein Sarg infolge eines Irrtums ...]
- "Oktavheft F" [Einmal lag ein Sarg mit einer Leiche ...]
- "Oktavheft F" [Endlich hatte er die letzte Mauer überstiegen ...]
- "Oktavheft F" [Es war ein stiller trüber Tag.]
- "Oktavheft F" [Feinheiten Revancheidee ...]
- "Oktavheft F" [Fremde Leute erkennen mich. Ich konnte ...]
- "Oktavheft F" [Fremde Leute erkennen mich. Letzthin konnte ich ...]
- "Oktavheft F" [Ich begegnete Artur gestern früh ...]
- "Oktavheft F" [Im Vorimpuls Übereinstimmung]
- "Oktavheft F" [jedoch verschiedene Gründe ...]
- "Oktavheft F" [Juden gut]
- "Oktavheft F" [katholisches Zentrum]
- "Oktavheft F" [Klar erscholl die Trompete ...]
- "Oktavheft F" [Liebe zu England ...]
- "Oktavheft F" [Lächerlichkeit betr. Kant]
- "Oktavheft F" [Mahnung an die Katholiken ...]
- "Oktavheft F" [Militarismus heißt nicht eine Kaste ...]
- "Oktavheft F" [Militarismus — Bureau]
- "Oktavheft F" [Pleonexie?]
- "Oktavheft F" [Prophezeiung ihrer Grundschuld]
- "Oktavheft F" [Schwierigkeiten des Generalisierens ...]
- "Oktavheft F" [Verschiebung der Terminologie]
- "Oktavheft F" [Wir fuhren im Boot den stillen Fluß abwärts]
- "Oktavheft F" [über den Kaufmann]
- "Oktavheft F" [Über Rentner, ...]
- "Oktavheft F" [Überzeugungskraft gegen den Leser gerichtet]
- "Oktavheft F" [Österreich Beweis für die Friedlichkeit ...]
- "Once every generation or so, the desert spat out its demons."
- "Over My Dead Body!"
- "Positive Feedback" and "Negative Feedback"
- "Pour avoir bien servi"
- "Prometheus Bound", unpublished bookplate, commissioned by Shasta Publishers
- "Reinschrift des 'Gruftwächter'-Dramenfragments"
- "RSVP"
- "Sciences et aventures" voyage nostalgique au pays de la Science-Fiction juvénile
- "SF Story"
- "Shadowrun"'s second edition cyberfantasy is bigger and better than ever.
- "Sidewise in Time", by Murray Leinster.
- "Sir James the Rose"
- "Sir James the Rose"
- "Slaves of Sleep", by L. Ron Hubbard, 1949
- "Spiralling downward"
- "Story," the Old Man Said,
- "Story," the Old Man Said,
- "Stressed, I curl in"
- "Swords Against the Marluk"
- "Swords Against the Marluk"
- "Take your allotted glass-and face your hostess."
- "the button" Earns 1992 Rhysling Award
- "The Dream That Became Deryni"
- "The Dream That Became Deryni"
- "The Evils of a Long Peace": Desiring the Great War
- "The Examen"
- "The Examen"
- "The Grey Powers", 1945, lithograph
- "The Hound" Re-Revisited
- "The House on the Borderland, by William Hope Hodgson.
- "The Knighting of Derry: May, 1115"
- "The Knighting of Derry: May, 1115"
- "The Last Frontier"
- "The Powers of Darkness", 1945, lithograph
- "The Powers of Light", 1945, lithograph
- "The Priesting of Arilan: August 1, 1104-February 2, 1105"
- "The Priesting of Arilan: August 1, 1104-February 2, 1105"
- "The Primal Powers", 1945, lithograph
- "The Summoning: Anno Domini 1773"
- "The Summoning: Anno Domini 1773"
- "The Terrible Old Man": A Myth of the Devouring Father
- "The Tinkling of Fairybells"
- "The Tinkling of Fairybells"
- "The Train People"
- "The Wheels of If", by L. Sprague de Camp, 1947
- "There are hidden under the floorboards of my cottage," said Xexanededes in a sulky voice
- "They wanted me, oh how they wanted me."
- "Trial: Spring, 1118"
- "Trial: Spring, 1118"
- "True Myth": Female Archetypes in Monica Hughes's the Keeper of the Isis Light
- "Tsunami..."
- "Vocation"
- "Vocation"
- "Vor dem Gesetz": Einführung in Kafkas Welt
- "We'll Be Back After These Few Words..."
- "We're Off to See the Munchkins": The Making of the Home Video Documentary
- "What I Did on My Vacation"
- "What intricate effort is this?"
- "What the Nation Owes to the South"
- "What the Nation Owes to the South"
- "what you take (oceanic)"
- "White!" Said Fred
- "White!" Said Fred
- "Who Goes There?", by John Campbell, 1947
- "Why Should I Cut Your Throat When I Can Just Ask You for the Money?"
- "William 'Billy' Fovargue-accused of wizardry-was hanged on that tree in 1675
- "Witchery"
- #14 Coastal Starlight
- #14 Coastal Starlight
- $call Link 4 (Cathy)
- Ад есть ад
- Адриана във всички мои мечти
- Анаконда
- Анаконда
- Ангелы в ракетах
- Афродита (2080)
- Без наследство
- Без наследство
- Бессмертные
- Бестии из болота
- Библиография произведений Ф. Х. Фармера
- Битва у Опикуса
- Благодарность гарантируется
- Бог Посейдон
- Боги войны
- Брак по фафски
- Братството на талисмана
- Братството на талисмана
- Бэтмэн
- Бэтмэн
- Бэтмэн возвращается
- Бэтмэн: По следу Спектра
- В глубь времен
- В мире тени
- В объятиях Циклопа
- В объятиях Циклопа
- В объятиях Циклопа
- В тумане тысячелетий
- Вдаль, к звёздам (2030)
- Великое будущее
- Верният приятел
- Вне закона на Горе
- Вне закона на Горе
- Вне закона на Горе
- Вне закона на Горе
- Восстаньте из праха
- Восстаньте из праха
- Восстаньте из праха
- Восстаньте из праха
- Вотчина изменника (2063)
- Врата мироздания
- Все простыни белые
- Вълшебната Нитокрис
- Вълшебната Нитокрис
- Глупый сезон
- Горловина 69
- Даровые миры
- Два царства
- Две сестры
- Девушка с глазами цвета виски
- Дейр
- Дейр
- Дейр
- Дейр
- Дейр
- День поминовения
- Домой!
- Дьявол среди людей
- Енциклопедия на световната фантастика, ч. ІV
- Железният дявол
- Жестокий век
- Жизнь насекомых
- За стенами Земли
- Завтрашний рассвет
- Загадка стеклянного гроба
- Заколдованное кресло
- Звездная мышь
- Звездното дете
- Земля задаром
- Зона ужаса
- И вот пробуждается море
- И не было ни ночи, ни рассвета
- И новизной они гонимы
- Игра
- Игрите на Вор
- Игрите на Вор
- Идол Пассы
- Источник миров
- Источник миров
- Источник миров
- Источник миров
- Исчезнувший мир
- Исчезнувший мир
- Исчезнувший мир
- Как раненая птица
- Календарь
- Клетка
- Клон: хроника ужаса
- Ключ от неба
- Книга Девятая
- Книга Девятая
- Когда человека не было
- Компьютер
- Корабль смерти
- Корок
- Кошка на дереве
- Кошмары Рэд Хука
- Кровь Звезд / Мутанты
- Кровь Звезд / Мутанты
- Кровь Звезд / Мутанты
- Кровь звезд
- Лев и Единорог
- Лицата на огъня
- Личный космос
- Люди забытого времени
- Магистрала на вечността
- Магьосникът от Огнената Планина
- Магьосникът от Огнената Планина
- Магьосникът от Огнената Планина
- Мадам Атомо меняет кожу
- Маракотова бездна
- Маска Цирцеи
- Матушка капуста
- Медицинская практика среди бессмертных
- Медленная скульптура
- Медленно, как империи, и даже медлительней их
- Мемо
- Месть гуру
- Мир внутри драгоценной спирали
- Мир красного солнца
- Мис Шамуей размахва вълшебна пръчка
- Мис Шамуей размахва вълшебна пръчка
- Мистер Ф. есть мистер Ф.
- Младият крал
- Многоярусный мир
- Многоярусный мир
- Многоярусный мир
- Модель культуры
- Монахи под луной
- Монахи под луной
- Монахи под луной
- Монахи под луной
- Море, время и звёзды
- Моря, полные устриц
- Московіада
- Мотель Вещей Курицы
- Мравките
- Мутанты
- Мы не хотим проблем
- На краю
- На ленте Мебиуса
- Награда за доблесть
- Насилие - наш метод! (Пир Потаенный)
- Наслаждение смертью. Том 1
- Наслаждение смертью. Том 1
- Наслаждение смертью. Том 1
- Наслаждение смертью. Том 2
- Наслаждение смертью. Том 2
- Наслаждение смертью. Том 2
- Наследники Жюля Верна
- Наследники Жюля Верна
- Невозможный человек
- Необикновената ракета
- Нищие в бархате
- Ноктюрн для демонов
- Ну, и как там?
- Обелиски без теней
- Обряд перехода
- Огненные шары
- Однажды, верхом на единороге
- Он
- Орнитантропус
- Остров доктора Смерти и другие рассказы
- Открытие Рафлза Хоу
- Отставание во времени
- Паразиты мозга
- Паразиты мозга / Мемо / Те, кто уходит из Омеласа
- Паразиты мозга / Мемо / Те, кто уходит из Омеласа
- Паразиты мозга / Мемо / Те, кто уходит из Омеласа
- Первая империя
- Переводчик
- Пир Потаенный
- Пир Потаенный
- Пир Потаенный
- Пир потаенный
- Пир потаенный
- Пират / Атлантида
- Пират / Атлантида
- Пираты Венеры
- Письмо переводчика-инопланетянина фантасту-французу
- Планета семи масок
- Планета семи масок: Антология французской фантастики
- Планета семи масок: Антология французской фантастики
- Планировщики
- Плоть
- Плоть
- Плоть
- Плоть
- Плоть
- Пляска мертвецов
- Победа супружеской четы
- Повелитель деревьев
- Пограничницы
- Погребенный вместе с фараонами
- Поджог по-ирландски
- Пора на покой
- Последняя поездка
- Празднество
- Предисловие
- Предсказывающая смерть
- Пресвятая Кэти-девственница
- Приказки
- Приказки
- Приказки
- Пришельцы ниоткуда
- Пришельцы ниоткуда
- Пришельцы ниоткуда
- Против эскадрильи Лафайета
- Проход между световете
- Проход между световете
- Пузыри
- Пътят към високия замък
- Пятьдесят семь секунд
- Рассказ Робота
- Революция
- Рибарят и неговата душа
- Робинзоны космоса
- Робинзоны космоса
- Робинзоны космоса
- Рожденият ден на инфантата
- Рухлядь из кладовой времени
- Саможивият великан
- Самоубийство
- Самые уважаемые профессии Земли
- Сапфировая богиня
- Свет во тьме
- Сказочный корабль
- Склеп
- Славеят и розата
- Сладкий дар
- Создатель Вселенной
- Стальной брат
- Стилет / Мадам Атомо меняет кожу
- Стилет / Мадам Атомо меняет кожу
- Строптивая орхидея
- Сын несущего расходы
- Таков уж я
- Тарнсмен Гора
- Твонки
- Тедрик
- Телепортеры, внимание!
- Тело
- Тень жизни
- Тепондикон
- Тот, кто всегда возвращается
- Трава времени
- Три дезертира
- Три слепые мыши
- Туман пожрет всех
- Убийца из империи смерти
- Убийца миров
- Устыдись, вандал!
- Учебный поход
- Фабрика дьявола
- Фабрика дьявола
- Фабрика дьявола
- Фабрика дьявола
- Фата-Моргана 6
- Фата-Моргана 6
- Фата-Моргана 6
- Фата-Моргана 7
- Фата-Моргана 7
- Фата-Моргана 7
- Фата-Моргана 8
- Фата-Моргана 8
- Фата-Моргана 8
- Франсис Карсак: Артур К. Дойл (2)
- Цар галађана
- Црни цвет
- Человек, укравший Гольфстрем
- Человек, укравший Гольфстрим
- Человек, укравший Гольфстрим
- Человек-праздник
- Человек-тень
- Черния меч
- Черният меч
- Черният меч
- Черное Копьё
- Човекът във високия замък
- Човекът във високия замък