Urania #300

Overview:

  • Title: Urania #300
  • Author: Carlo Fruttero
  • Year: 1963
  • Publisher: Mondadori
  • Price: Lit 200
  • Pages: 208
  • Binding: digest
  • Type: MAGAZINE
  • Title Reference: Urania - 1963
  • Notes: The Darkest of Nights was translated by Andreina Negretti as "Il grande contagio"
    If the Red Slayer was translated by Bianca Russo as "Se il rosso assassino"
    An Officer and a Thug was translated (by an uncredited translator) as "Poliziotto e Malfattore"
    The Conscientious Official was translated (by an uncredited translator) as "Capodivisione coscienzioso"
    The Discontented Malefactor was translated (by an uncredited translator) as "L'imputato scontento"
    The Lion and the Rattlesnake was translated (by an uncredited translator) as "Leone e Serpente-a-sonagli"
    The Party Over There was translated (by an uncredited translator) as "Quell'altro tizio là"
    The Unchanged Diplomatist was translated (by an uncredited translator) as "Il diplomatico immutante"
    The Australian Grasshopper was translated (by an uncredited translator) as "Il grillo australiano"
    His Fly-Speck Majesty was translated (by an uncredited translator) as "Sua Maestà Cacca-di-Mosca"
    The Old Man and the Pupil was translated (by an uncredited translator) as "Vegliardo e Scolaro"
    Diplomacy was translated (by an uncredited translator) as "Diplomazia"
    Saint and Sinner was translated (by an uncredited translator) as "Santo e peccatore"
    At the Pole was translated (by an uncredited translator) as "Al Polo Nord"
    Quatermass and the Pit was translated by [Andreina Negretti] as "Quatermass e il pozzo"
    Department p.192-208