Urania #1442

Overview:

  • Title: Urania #1442
  • Author: Giuseppe Lippi
  • Year: 2002
  • Publisher: Mondadori
  • Price: €4.05
  • Pages: 460
  • Binding: Paperback
  • Type: MAGAZINE
  • Title Reference: Urania - 2002
  • Notes: The SFWA Grand Masters: Vol. 2 was translated as "I grandi maestri della fantascienza 2". Contains:
    Andre Norton 1912 translated by Fabio Feminò as "Andre Norton 1912"
    Mousetrap translated by Fabio Feminò as "Trappola per topi"
    Were-Wrath translated by Fabio Feminò as "La furia del mannaro"
    All Cats Are Gray translated by Fabio Feminò as "Tutti i gatti sono grigi"
    Serpent's Tooth translated by Fabio Feminò as "Dente di serpente"
    Arthur C. Clarke 1917 translated by Fabio Feminò as "Arthur C. Clarke 1917"
    Rescue Party translated by Fabio Feminò as "Spedizione di soccorso"
    The Secret translated by Fabio Feminò as "Il segreto"
    Reunion translated by Fabio Feminò as "Riunione"
    The Star translated by Fabio Feminò as "La stella"
    A Meeting With Medusa translated by Riccardo Valla as "Incontro con Medusa"
    Isaac Asimov 1920-1992 translated by Fabio Feminò as "Isaac Asimov 1920-1992"
    The Last Question translated by Fabio Feminò as "L'ultima domanda"
    It's Such a Beautiful Day translated by Fabio Feminò as "È una giornata così bella..."
    Strikebreaker translated by Fabio Feminò as "Crumiro"
    The Martian Way translated by Fabio Feminò as "Alla maniera marziana"
    Alfred Bester 1913-1987 translated by Fabio Feminò as "Alfred Bester 1913-1987"
    Disappearing Act translated by Fabio Feminò as "Diserzione finale"
    Fondly Fahrenheit translated by Vittorio Curtoni as "Fahrenheit, Fahrenheit"
    Comment on Fondly Fahrenheit translated by Fabio Feminò as "Commento a Fahrenheit, Fahrenheit"
    The Four-Hour Fugue translated by Vittorio Curtoni as "La fuga di quattro ore"
    Hobson's Choice translated by Fabio Feminò as "Scelta obbligata"
    Ray Bradbury 1920 translated by Fabio Feminò as "Ray Bradbury 1920"
    The City translated by Fabio Feminò as "La città"
    The Million-Year Picnic translated by Giorgio Monicelli as "La gita di un milione di anni"
    All Summer in a Day translated by Fabio Feminò as "Tutta l'estate in un giorno"
    There Will Come Soft Rains translated by Giorgio Monicelli as "Cadrà dolce la pioggia"
    The Affluence of Despair translated by Fabio Feminò as "L'eccessiva disperazione"
    Data from http://www.fantascienza.com
    Common entry in OCLC/WorldCat for all 3 volumes of 'I grandi maestri della fantascienza' as of 'I grandi maestri della SF'.