Supernovæ

Overview:

  • Title: Supernovæ
  • Author: Gardner Dozois
  • Year: 1993
  • ISBN-10: 8804377682
  • Publisher: Interno Giallo / Mondadori
  • Price: Lit 35,000
  • Pages: 622
  • Binding: Hardcover
  • Type: Anthology
  • Title Reference: Mister Boy
  • Notes: The Year's Best Science Fiction: Eight Annual Collection was translated as "Supernovæ"; Editor's essays and Love and Sex Among the Invertebrates by Pat Murphy are missing. Contains:
    Mr. Boy translated by Corinna Augustoni as "Mister Boy"
    The Shobie's Story translated by Nicoletta Vallorani as "La storia degli Shoby"
    The Caress translated by Massimo Patti as "La carezza"
    A Braver Thing translated by Massimo Patti as "Qualcosa di eccezionale"
    We See Things Differently translated by Sergio Perrone as "Noi la pensiamo diversamente"
    And the Angels Sing translated by Sergio Perrone as "e gli angeli cantano"
    Past Magic translated by Sergio Perrone as "La magia del passato"
    Bears Discover Fire translated by Sergio Perrone as "Quando gli orsi scoprirono il fuoco"
    The All-Consuming translated by Sergio Perrone as "Il divoratutto"
    Personal Silence translated by Sergio Perrone as "Silenzio personale"
    Tower of Babylon translated by Corinna Augustoni as "La torre di Babilonia"
    The Death Artist translated by Corinna Augustoni as "L'artista della morte"
    The First Since Ancient Persia translated by Massimo Patti as "I primi dopo gli antichi persiani"
    Hot Sky translated by Micaela Acocella as "Hot sky"
    White City translated by Micaela Acocella as "La città bianca"
    The Hemingway Hoax translated by Corinna Augustoni as "La burla di Hemingway"
    Invaders translated by Paola Tomaselli as "Invasori"
    The Cairene Purse translated by Paola Tomaselli as "Uno sguardo sul Nilo"
    The Coon Rolled Down and Ruptures His Larinks, A Squeezed Novel by Mr. Skunk translated by Paola Tomaselli as "Il procione rotolò giù e si ruppe la laringe, un racconto strizzolino del signor Moffetta"
    Inertia translated by Dida Paggi as "Inerzia"
    Learning to Be Me translated by Dida Paggi as "Imparare a essere me"
    Cibola translated by Dida Paggi as "Cibola"
    Walking the Moons translated by Dida Paggi as "Il giro delle lune"
    Rainmaker Cometh translated by Gabriella Castellari as "Viene l'uomo della pioggia"
    Data from http://www.fantascienza.com