Il vento del sole
From Author Wars - https://authorwars.com/publications/il-vento-del-sole-301537.html
Overview:
- Title: Il vento del sole
- Author: Donald A. Wollheim, Terry Carr
- Year: 1966
- Publisher: Casa Editrice La Tribuna
- Price: Lit 1,500
- Pages: 269
- Binding: Paperback
- Type: Anthology
- Title Reference: Introduzione (Il vento del sole)
- Notes:
"Introduzione" is an original Italian essay as by R. R. and U. M.
"Introduction" was translated (by an uncredited translator) as "Presentazione"
"Sunjammer" was translated by Roberta Rambelli as "Il vento del sole"
"Calling Dr. Clockwork" was translated by Ugo Malaguti as "Il Dottor Clockwork"
"Becalmed in Hell" was translated by Mauro Cesari as "L'inferno"
"Apartness" was translated by Roberta Rambelli as "Apartheid"
"Over the River and Through the Woods" was translated by Ugo Malaguti as "Oltre il fiume, nel bosco"
"Planet of Forgetting" was translated by Roberta Rambelli as "Il pianeta dell'oblio"
""Repent Harlequin!", Said the Ticktockman" was translated by Roberta Rambelli as "Pentiti, Arlecchino"
"The Decision Makers" was translated by Luigi Dancelli as "I decisionatori"
"Traveller's Rest" was translated by Roberta Rambelli as "Alla frontiera e altrove"
"Uncollected Works" was translated by Ugo Malaguti as "Intervista in due tempi"
"Vanishing Point" was translated by Luigi Dancelli as "Punto di scomparsa"
"In Our Block" was translated by Roberta Rambelli as "Nel nostro isolato"
"Masque of the Red Shift" was translated by Roberta Rambelli as "I berserker"
"The Captive Djinn" was translated by Luigi Dancelli as "Il genio prigioniero"
"The Good New Days" was translated by Roberta Rambelli as "I nuovi tempi felici"
Series numbering according to http://www.sfquadrant.com; free for subscribers, available in bookstores at 1,500 Lit