Il 2º libro dell'orrore
From Author Wars - https://authorwars.com/publications/il-2o-libro-dellorrore-420546.html
Overview:
- Title: Il 2º libro dell'orrore
- Author: Francesco Franconeri
- Year: 1978
- Publisher: Mondadori
- Price: Lit 6,500
- Pages: 454
- Binding: Hardcover
- Type: Anthology
- Title Reference: Il 2º libro dell'orrore
- Notes:
- "Il 2º libro dell'orrore" is an original Italian anthology. Contains the following stories, translated by Olivier Fernandez, Giulia Fretta and Andrea Terzi:
- The Last Seance as "L'ultima seduta"
- A Short Trip Home as "Ultimo viaggio"
- Speciality of the House as "La specialità della casa"
- A Day Saved as "Un giorno risparmiato"
- Borderline as "Fogna"
- The Ultimate Thrill as "Il massimo brivido"
- Levitation as "Levitazione"
- The Summer People as "I villeggianti"
- "La palla da tennis" is an original Italian shortstory
- The Visit to the Museum as "Una visita al museo"
- The Gray Shroud as "Il sudario grigio"
- No Way Home as "Dove portano le strade"
- Forever Stand the Stones as "Le pietre durano eterne"
- Drink My Red Blood as "Bevi il mio rosso sangue"
- At Last, the True Story of Frankenstein as "Finalmente, la vera storia di Frankenstein"
- It as "La cosa"
- Baby as "Baby"
- Diary in the Snow as "Diario nella neve"
- The Idol of the Flies as "L'idolo delle mosche"
- Woodrow Wilson's Necktie as "La cravatta del presidente Wilson"
- Last Respects as "Come un dono di Natale"
- The Next in Line as "Avanti il prossimo!"
- The Distant Sound of Engines as "Il lontano rombo dei motori"
- Homecoming as "Di nuovo a casa"
- Underground Movement as "Movimento sotterraneo"
- "Cacciatori di vecchi" is an original Italian shortstory
- "Corpo a corpo" is an original Italian shortstory
- Tomorrow's Child as "Figlio del futuro"
- Generation of Noah as "La generazione di Noé"
- Data from http://www.fantascienza.com: catalog number from http://www.catalogovegetti.com
- Worldcat gives 447 as page count.
- "Il 2º libro dell'orrore" is an original Italian anthology. Contains the following stories, translated by Olivier Fernandez, Giulia Fretta and Andrea Terzi: