Almanah România Literară 1987
From Author Wars - https://authorwars.com/publications/almanah-romania-literara-1987-757666.html
Overview:
- Title: Almanah România Literară 1987
- Author: Lucian Hanu, Doina Rodina
- Year: 1986
- Publisher: România literară
- Price: Lei 30
- Pages: 320
- Binding: Trade Paperback
- Type: Anthology
- Title Reference: Casandra
- Notes: Subtitle: Reality, Fantasy, Utopia, SF Data from copy online. ''De la feerie la literatura științifico-fantastică'' - translated by Doina Hanu ''O viziune personală asupra literaturii science-fiction'' - translated by Const. Cozmiuc ''Diavolul din sticlă'' - translated by Andrei Niculescu ''Fritt-Flacc'' - translated by Andrei Niculescu ''Strania pățanie a lui Mr. Breadborough''; ''Monstrul'' - was translated by Paul B. Marian ''Muzica lui Erich Zann'' - translated by Virgil Stanciu ''La florăreasa Victorine''; ''Inima de jad'' - was translated by Rodica Lascu-Pop ''Pterodactilii purpurii'' - was translated by Cornel Sterian ''Un incendiu în pădurea literelor'' - translated by Const. Cozmiuc ''Știință și științifico-fantastic — o dublă explorare a realității''; ''Jules Verne, precursorul'' - was translated by Cristian Unteanu ''Cum îmi scriu cărțile'' - translated by Adrian Unteanu ''Omul din Marte'' - translated by Andrei Niculescu ''Rațele stelare'' - translated by Liana Mihailovici ''Dincolo'' - translated by Lucian Hanu ''Chepengul'' - translated by Doina Rodina ''Un tren numit Evaziune'' - translated by Doina Opriţă ''Salvatorii''; ''Testul'' - was translated by Vladimir Rodina ''Lumea pe care ţi-o doreşte inima'' - was translated by Ioana Pârău ''Bea-mă, Francesca!''; ''Molima''; ''Casandra'' - was translated by Ion Doru Brana ''Noapte cu monștri'' - was translated by Flavius Florea ''Fratele Bacon și Fratele Bungway''; ''Vești de nicăieri'' - was translated by Andrei Bantaș ''Creație'' - was translated by Liana Mihailovici ''La reparat'' - was translated by Hilde Nichifor